Exode 17:6 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et Moïse fit ainsi, aux yeux des anciens d'Israël. de Exode 17.6. Je vais me tenir là… S’agit-il de la colonne de nuée qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la présence invisible de l’Éternel, manifestant d’une manière sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l’ignorons. Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discuté sur le rapport entre les deux noms Horeb et Sinaï. Plusieurs pensent qu 2.Mose 17,6 | Segond 21 L'eau jaillie du rocher à Horeb 1 Toute l'assemblée des Israélites partit du désert de Sin pour parcourir les étapes que l'Eternel leur avait ordonnées, et ils campèrent à Rephidim. Là, le peuple ne trouva pas d'eau à boire. 2 Alors le peuple chercha querelle à … Un très beau et très ancien midrach répond à cette question de la manière suivante : « A propos du verset : « Voici que je me tiens là-bas debout devant toi » (Exode 17, 6). Le Saint béni est-il à dit à Moïse : « dans tout lieu où tu découvres la trace des pas de l’homme, là Je suis devant toi » (Mekhilta). La sollicitude divine entoure donc le prophète : par deux fois, le messager de Dieu l'invite à manger pain et eau - une nourriture que d'autres envoyés de Dieu avaient déjà fournie à Elie auparavant , les corbeaux (17,6 et la veuve de Sarepta (17,10-15). Cette nourriture, le peuple de l'exode l'avait lui aussi, partagée sur les chemins du désert (voir Exode 15,22-17,7). Aux portes du Lisez 1 Corinthiens 10.3-4 et Exode 17.6. Le rocher contenait-il de l’eau ? (Ce serait un rocher inhabituel !) a. Pourquoi ce « rocher spirituel » est-il Jésus ? (Cela nous rappelle que Jésus a créé le monde à partir de rien.) b. Si vous êtes face à des problèmes, commencez-vous à vous sentir mieux quand vous pouvez voir comment les choses vont se dérouler ? i. Imaginez-vous
5 Maintenant, si vous écoutez ma voix et gardez mon alliance, je vous tiendrai pour mon bien propre parmi tous les peuples, car toute la terre est à moi. 6 Je
Exode 17:6 - Je vais me tenir devant toi, là, sur le rocher – en Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l’eau, et le peuple boira. » Moïse fit ainsi, aux yeux des anciens d’Israël. Exode 17:6 - Francais David Martin Bible 1744 - dMb1744 . Voici, je vais me tenir là devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Moïse donc fit ainsi, les Anciens d'Israël le voyant. voir le chapitre
Exode 1 1.1 Voici les noms des fils d'Israël, venus en Égypte avec Jacob et la famille de chacun d'eux: 1.2 Ruben, Siméon, Lévi, Juda, 1.3 Issacar, Zabulon, Benjamin, 1.4 Dan, Nephthali, Gad et Aser. 1.5 Les personnes issues de Jacob étaient au nombre de soixante-dix en tout. Joseph était alors en Égypte. 1.6
6 Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira. » Moïse agit ainsi sous les yeux des anciens d'Israël. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira.» Moïse agit ainsi sous les yeux des anciens d'Israël. Louis Segond 1910 6 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. —Passe devant le peuple et emmène avec toi quelques responsables d’Israël. Prends à la main le bâton avec lequel tu as frappé le Nil et va ! 6 Quant à moi, je vais me tenir là devant toi sur un rocher du mont Horeb ; tu frapperas le rocher, de l’eau en jaillira et le peuple pourra boire. de Exode 17.6. Je vais me tenir là… S’agit-il de la colonne de nuée qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la présence invisible de l’Éternel, manifestant d’une manière sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l’ignorons. Devant le rocher qui est en Horeb. Quant à moi, je vais me tenir là devant toi sur un rocher du mont Horeb; tu frapperas le rocher, de l’eau en jaillira et le peuple pourra boire. Moïse fit ainsi en présence des responsables d’Israël. 05 Le Seigneur dit à Moïse : « Passe devant le peuple, emmène avec toi plusieurs des anciens d’Israël, prends en main le bâton avec lequel tu as frappé le Nil, et va ! 06 Moi, je serai là, devant toi, sur le rocher du mont Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l’eau, et le peuple boira !
Exode 17:5-6 La Bible du Semeur (BDS). 5 L’Eternel dit à Moïse: Passe devant le peuple et emmène avec toi quelques responsables d’Israël. Prends à la main le bâton avec lequel tu as frappé le Nil et va!
Comment installer Exodus Kodi 17.6 avec le référentiel TkNorris. Tout d’abord, vous devez télécharger le fichier Zip de TKNorris Release Repository sur votre système, puis suivez les étapes ci-dessous: Étape 1: Lancez Kodi sur votre système ou périphérique> Sélectionnez Modules complémentaires dans le menu de gauche. Étape 2: Cliquez sur Package Installer, c’est-à-dire sur l Exode 17:6 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et Moïse fit ainsi, aux yeux des anciens d'Israël. Exode 18:1 Jéthro, sacrificateur de Madian, beau-père de Moïse, apprit tout ce que Dieu avait fait en faveur de Moïse et d'Israël, son peuple; il apprit que l'Eternel avait fait sortir Israël d Exode 17:6 NBS Quant à moi, je me tiens là, devant toi, sur le rocher, en Horeb ; tu frapperas le rocher, il en sortira de l’eau, et le peuple boira. Moïse fit ainsi, sous les yeux des anciens d’Israël. Exode. 17 Et toute l’assemblée des fils d’Israël entreprit de partir du désert de Sîn+, par étapes, [étapes] qu’ils parcoururent selon l’ordre* de Jéhovah+, et ils se mirent à camper à Rephidim+.Mais il n’y avait pas d’eau à boire pour le peuple. 2 Alors le peuple se prit de querelle avec Moïse et dit+ : “ Donne- nous de l’eau, que nous buvions ! Exode 17:6 S21. Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira.» Moïse agit ainsi sous les yeux des anciens d'Israël. S21: Bible Segond 21 . Version. Annuler. Langue pour la Bible Français. Changer la langue {{#items}} {{local_title}} {{/items}} ← Langue. Annuler {{#items}} {{local_name}} {{/items}} Partager. Partager Exode 17:1-6 La Bible du Semeur (BDS) A Rephidim: l’eau jaillit d’un rocher. 17 Toute l’assemblée des Israélites s’éloigna étape par étape du désert de Sin selon les directives de l’Eternel. Ils campèrent à Rephidim où ils ne trouvèrent pas d’eau à boire. 2 Alors le peuple prit Moïse à partie en lui disant: Donne-nous de l’eau à boire! Exode 17.6 dans ces versions de la Bible : Louis Segond 1910, Louis Segond + Strongs, Louis Segond + Dictionnaire, Louis Segond + Atlas, Nouvelle Bible Segond, Segond 21, Nouvelle édition de Genève, Segond 1978 dite « à la Colombe », Bible Annotée, Semeur, SBL Greek New Testament, Traduction œcuménique de la Bible, Bible de Jérusalem, Biblia Hebraica Stuttgartensia, André Chouraqui
Exode 1:9; Exode 2:6; Exode 2:13; Exode 3:2; Exode 3:4; Exode 3:9; Exode 3:13; Exode 4:6-7; Exode 4:14; Exode 4:23; Exode 5:16; Exode 7:16-17; Exode 8:2; Exode 8:21
16 avr. 2015 4. 20,23-‐26 : Interdit d'images (2 prohibitifs) : loi sur les autels et les lieux du culte. 21,2-‐11 Esclaves ; libération : 6 ans/7e année. 21,12-‐17 Содержит 6 переводов Библии (на русском, английском и украинском языках ), параллельные места, перевод греческих и еврейских слов-оригиналов, 27 mars 2020 BILLET. Dans les deux jours précédant le confinement, ils se sont réfugiés en province. Un exode peut-être moins grave qu'on n'a pu le Библия на разных языках с параллельным переводом. Исход, 17:6. {ס}, 6 Thy right hand, O LORD, glorious in power, Thy right hand, O LORD, dasheth in {ס}, 17 Thou bringest them in, and plantest them in the mountain of Thine 6 cBehold, I will stand before you there on the rock at Horeb, and you shall strike the rock, and water shall come out of it, and the people will drink.” And Moses Затем Мы вновь даровали вам победу над ними. Мы поддержали вас богатством и сыновьями и сделали вас более многочисленными.